Livreto Celebrativo | Tomada de Posse da Catédra de Queluz por Dom Gregório D'aniello Baldisseri


MISSA DE TOMADA DE POSSE DA CÁTEDRA

DA CATEDRAL DE NOSSA SENHORA APARECIDA
PRESIDIDA POR SUA EXCELÊNCIA
DOM GREGÓRIO D'ANIELLO BALDISSERI

31 DE MAIO DE 2026

RECEPÇÃO NA PORTA DA IGREJA

RECEPÇÃO


O Bispo, de vestes corais, é recebido à porta da igreja catedral pela primeira dignidade do cabido, ou, não havendo cabido, pelo reitor da mesma igreja, revestido de pluvial. Este apresenta-lhe o Crucifixo a beijar, e a seguir o aspersório da água benta, com o qual o Bispo se asperge a si mesmo e aos presentes.
O Bispo adentra na igreja, enquanto canta-se:

EIS O GRANDE SACERDOTE,
QUE NOS DIAS DE SUA VIDA AGRADOU AO SENHOR!

POR ISSO O SENHOR, 
O JURAMENTO,
O FEZ CRESCER, O FEZ CRESCER ENTRE O SEU POVO!

BENDITO, O SENHOR ABENÇOOU TODAS AS GENTES!
E SOBRE A SUA CABEÇA CONFIOU SUA ALIANÇA!

POR ISSO O SENHOR, 
O JURAMENTO,
O FEZ CRESCER, O FEZ CRESCER ENTRE O SEU POVO!

GLÓRIA AO PAI, E AO FILHO, E AO ESPÍRITO SANTO.

POR ISSO O SENHOR, 
O JURAMENTO,
O FEZ CRESCER, O FEZ CRESCER ENTRE O SEU POVO!

ADORAÇÃO AO SANTÍSSIMO

Depois, convém seja conduzido à capela do Santíssimo Sacramento, que adora, de joelhos, por alguns momentos. 

PARAMENTAÇÃO

Em seguida, dirige-se para a sacristia, onde o mesmo Bispo, presbíteros concelebrantes, diáconos e restantes ministros se paramentam para a Missa, que será celebrada segundo o rito estacional.

MISSA
 
RITOS INICIAIS

Reunido o povo, o sacerdote dirige-se ao altar com os ministros, durante o canto de entrada.

O AMOR DE DEUS FOI DERRAMADO EM NOSSOS CORAÇÕES
PELO SEU ESPÍRITO QUE HABITA EM NÓS, ALELUIA!

COMIGO ENGRANDECEI AO SENHOR DEUS,
EXALTEMOS TODOS JUNTOS O SEU NOME!
TODAS AS VEZES QUE O BUSQUEI ELE ME OUVIU
E DE TODOS OS TEMORES ME LIVROU.

O AMOR DE DEUS FOI DERRAMADO EM NOSSOS CORAÇÕES
PELO SEU ESPÍRITO QUE HABITA EM NÓS, ALELUIA!

CONTEMPLAI A VOSSA FACE E ALEGRAI-VOS
E VOSSO ROSTO NÃO SE CUBRA DE VERGONHA!
PROVAI E VEDE QUÃO SUAVE É O SENHOR!
FELIZ O HOMEM QUE TEM NELE O SEU REFÚGIO!

O AMOR DE DEUS FOI DERRAMADO EM NOSSOS CORAÇÕES
PELO SEU ESPÍRITO QUE HABITA EM NÓS, ALELUIA!

CLAMAM OS JUSTOS E O SENHOR BONDOSO ESCUTA
E DE TODAS AS ANGÚSTIAS OS LIBERTA.
DO CORAÇÃO ATRIBULADO ELE ESTÁ PERTO
E CONFORTA OS DE ESPÍRITO ABATIDO.

O AMOR DE DEUS FOI DERRAMADO EM NOSSOS CORAÇÕES
PELO SEU ESPÍRITO QUE HABITA EM NÓS, ALELUIA!

Chegando ao altar e feita a devida reverência, beija-o em sinal de veneração e, se for oportuno, incensa-o. Em seguida, todos dirigem-se às cadeiras.

SAUDAÇÃO
(Tonnus Sollemnis)

Terminado o canto de entrada, toda a assembleia, de pé, faz o sinal da cruz, enquanto o sacerdote diz:
Pres.: Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.
℟.: Amém.

O sacerdote, voltado para o povo e abrindo os braços, saúda-o:
Pres.: A graça e a paz daquele que é, que era e que vem, estejam convosco.
℟.: Bendito seja Deus que nos reuniu no amor de Cristo.

O Bispo senta-se e recebe a mitra.

LEITURA DA BULA DE NOMEAÇÃO

Um dos diáconos ou um dos presbíteros concelebrantes apresenta as Letras Apostólicas ao Colégio dos Consultores na presença do Chanceler da Cúria.

A seguir, do ambão, lê ao povo as referidas Letras Apostólicas, que todos escutam sentados


CLEMENS, EPISCOPVS
PONTIFEX MAXIMVS

A todos aqueles que estas letras lerem,
saudação, paz e bênção apostólica.

“Ai de mim, se eu não anunciar o Evangelho!” (1Cor 9,16).

Constituídos, por inescrutável desígnio da Divina Providência, na Cátedra do Bem-aventurado Pedro, e investidos, ainda que indignamente, da solicitude por todas as Igrejas, dirigimos com paterna atenção nosso olhar para as porções do rebanho de Cristo espalhadas pelo orbe habbiano, para que em nenhuma delas falte um pastor sábio, fiel e vigilante, que apascente o povo santo de Deus com a verdade da doutrina, a integridade dos costumes e a ternura da caridade pastoral.

De modo particular, tendo considerado com diligente prudência as necessidades espirituais, pastorais e administrativas da Igreja Metropolitana de Queluz, situada na amada nação do Brasil, e desejando prover-lhe um Pastor segundo o Coração de Cristo, que saiba ensinar com autoridade, santificar com zelo e governar com justiça, após madura reflexão, oportunas consultas e humilde oração diante do Senhor, apoiados na plenitude da autoridade apostólica confiada ao Romano Pontífice; pela presente, deliberado juízo e autoridade suprema, nomeamos, constituímos e proclamamos:

Dom Gregório D'Aniello Baldisseri
ARCEBISPO METROPOLITANO DE QUELUZ, NO BRASIL,

concedendo-lhe, por força desta mesma disposição, todos os direitos, honras, faculdades, ofícios, prerrogativas e deveres inerentes a tão excelso múnus, segundo as normas do sagrado direito, as veneráveis tradições da Igreja e as determinações legítimas desta Sé Apostólica.

Confiamos ao dileto filho a missão de ser, para o clero, exemplo de santidade sacerdotal; para os consagrados, sinal de comunhão eclesial; para os fiéis leigos, mestre seguro da fé; para os pobres, consolo; para os aflitos, esperança; e para todos, imagem viva de Cristo, Pastor de nossas almas.

Exortamo-lo com as palavras do Apóstolo: “Prega a palavra, insiste oportuna e importunamente, repreende, suplica, exorta com toda paciência e doutrina” (2Tm 4,2), para que, fortalecido pela graça do Espírito Santo, permaneça firme na verdade, prudente no governo, íntegro na disciplina e abundante na misericórdia.

Ordenamos que o nomeado, observadas fielmente as prescrições dos sagrados cânones, faça a solene profissão de fé e o juramento de fidelidade prescritos pelo direito, e seja legitimamente introduzido na posse canônica de sua Igreja Metropolitana, cumprindo-se tudo aquilo que as normas litúrgicas e jurídicas da Santa Igreja determinam para tão sagrado ato.

Determinamos, além disso, que estas nossas letras sejam devidamente apresentadas, lidas, publicadas na Igreja Catedral de Queluz, perante o clero, os religiosos e o povo fiel, para que todos conheçam a vontade desta Sé Apostólica e acolham, em espírito de comunhão e obediência, aquele que lhes foi constituído como pastor.

Não obstante quaisquer disposições em contrário, ainda que dignas de especial e individual menção.

Dado em Roma, junto a São Pedro, aos 13 dias do mês mariano de maio do Ano Santo Jubilar da Igreja de 2026, memória da Bem Aventurada Virgem de Fátima.




No fim, todos aclamam: 
℟.: Graças a Deus.

ALOCUÇÃO DE SAUDAÇÃO AO BISPO

Feito isto, se for costume, a primeira dignidade do cabido, ou não havendo cabido, o reitor da igreja dirige uma saudação ao Bispo.

SAUDAÇÃO AO BISPO

Em seguida, de acordo com os costumes locais, o cabido e pelo menos parte do clero, e alguns fiéis e, se for oportuno, a autoridade civil porventura presente, aproximam-se do seu Bispo, para lhe manifestarem obediência e respeito.

SOU BOM PASTOR, OVELHAS GUARDAREI:
NÃO TENHO OUTRO OFÍCIO NEM TEREI.
QUANTAS VIDAS EU TIVER EU LHES DAREI!

MAUS PASTORES NUM DIA DE SOMBRA,
NÃO CUIDARAM E O REBANHO SE PERDEU.
VOU SAIR PELO CAMPO, REUNIR O QUE É MEU,
CONDUZIR E SALVAR.

SOU BOM PASTOR, OVELHAS GUARDAREI:
NÃO TENHO OUTRO OFÍCIO NEM TEREI.
QUANTAS VIDAS EU TIVER EU LHES DAREI!

VERDES PRADOS E BELAS MONTANHAS
HÃO DE VER O PASTOR REBANHO ATRÁS.
JUNTO A MIM AS OELHAS TERÃO MUITA PAZ,
PODERÃO DESCANSAR!

SOU BOM PASTOR, OVELHAS GUARDAREI:
NÃO TENHO OUTRO OFÍCIO NEM TEREI.
QUANTAS VIDAS EU TIVER EU LHES DAREI!

HINO DO GLÓRIA

Canta-se ou recita-se em seguida o hino:

GLÓRIA IN EXCELSIS DEO, ET IN TERRA PAX HOMINIBUS, 
BONAE VOLUNTATIS, BONAE VOLUNTATIS!

NÓS VOS LOUVAMOS, NÓS VOS BENDIZEMOS,
NÓS VOS ADORAMOS, NÓS VOS GLORIFICAMOS,
NÓS VOS DAMOS GRAÇAS, POR VOSSA IMENSA GLÓRIA.
SENHOR DEUS REI DOS CÉUS, DEUS PAI TODO PODEROSO,
SENHOR, FILHO UNIGÊNITO, JESUS CRISTO!

GLÓRIA IN EXCELSIS DEO, ET IN TERRA PAX HOMINIBUS, 
BONAE VOLUNTATIS, BONAE VOLUNTATIS!

SENHOR DEUS, CORDEIRO DE DEUS, FILHO DE DEUS PAI.
VÓS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO, TENDE PIEDADE DE NÓS!
VÓS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO, ACOLHEI A NOSSA SÚPLICA!
VÓS QUE ESTAIS À DIREITA DO PAI, TENDE PIEDADE DE NÓS!

GLÓRIA IN EXCELSIS DEO, ET IN TERRA PAX HOMINIBUS, 
BONAE VOLUNTATIS, BONAE VOLUNTATIS!

SÓ VÓS SOIS O SANTO, SÓ VOS O SENHOR,
SÓ VÓS O ALTISSÍMO, JESUS CRISTO!
COM O ESPÍRITO SANTO, NA GLÓRIA DE DEUS PAI.
AMÉM!

GLÓRIA IN EXCELSIS DEO, ET IN TERRA PAX HOMINIBUS, 
BONAE VOLUNTATIS, BONAE VOLUNTATIS!

HINO DO GLÓRIA
Canta-se ou recita-se em seguida o hino:

GLÓRIA A DEUS NAS ALTURAS, 
E PAZ NA TERRA AOS HOMENS POR ELE AMADOS. 
SENHOR DEUS, REI DOS CÉUS, DEUS PAI TODO-PODEROSO: 
NÓS VOS LOUVAMOS, NÓS VOS BENDIZEMOS, 
NÓS VOS ADORAMOS, NÓS VOS GLORIFICAMOS, 
NÓS VOS DAMOS GRAÇAS POR VOSSA IMENSA GLÓRIA. 
SENHOR JESUS CRISTO, FILHO UNIGÊNITO, 
SENHOR DEUS, CORDEIRO DE DEUS, FILHO DE DEUS, DE DEUS PAI. 
VÓS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO, TENDE PIEDADE, PIEDADE DE NÓS. 
VÓS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO, ACOLHEI A NOSSA SUPLICA. 
VÓS QUE ESTAIS À DIREITA DO PAI, TENDE PIEDADE, PIEDADE DE NÓS. 
SÓ VÓS SOIS O SANTO, SÓ VÓS, O SENHOR, 
SÓ VÓS, O ALTÍSSIMO, JESUS CRISTO, 
COM O ESPÍRITO SANTO, NA GLÓRIA DE DEUS PAI. 
AMÉM. AMÉM. AMÉM. AMÉM.

Ou, para a recitação:
℟.: Glória a Deus nas alturas, e paz na terra aos homens por Ele amados. Senhor Deus, Rei dos Céus, Deus Pai Todo-Poderoso, nós Vos louvamos, nós Vos bendizemos, nós Vos adoramos, nós Vos glorificamos, nós Vos damos graças, por Vossa imensa glória. Senhor Jesus Cristo, Filho Unigênito, Senhor Deus, Cordeiro de Deus, Filho de Deus Pai: Vós que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós; Vós que tirais o pecado do mundo, acolhei a nossa suhplica; Vós que estais à direita do Pai, tende piedade de nós. Só Vós sois o Santo; só Vós, o Senhor; só Vós, o Altíssimo, Jesus Cristo; com o Espírito Santo, na glória de Deus Pai. Amém!

ORAÇÃO COLETA

Terminado o hino, de mãos unidas, o sacerdote diz:
Pres.: Oremos.
E todos oram com o sacerdote, por algum tempo, em silêncio. Então o sacerdote, de braços abertos, profere a oração Coleta:
Deus, nosso Pai, enviando ao mundo a Palavra da verdade e o Espírito santificador, revelastes o vosso admirável mistério. Concedei-nos, na profissão da verdadeira fé, reconhecer a glória da Trindade e adorar a Unidade na sua onipotência. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos.
℟.: Amém.

LITURGIA DA PALAVRA

PRIMEIRA LEITURA
(Ex 34, 4-6.8-9)

Leitor: Leitura do livro do Êxodo. 
Naqueles dias, Moisés levantou-se, quando ainda era noite, e subiu ao monte Sinai, como o Senhor lhe havia mandado, levando consigo as duas tábuas de pedra. O Senhor desceu na nuvem e permaneceu com Moisés, e este invocou o nome do Senhor. Enquanto o Senhor passava diante dele, Moisés gritou: “Senhor, Senhor! Deus misericordioso e clemente, paciente, rico em bondade e fiel”. Imediatamente, Moisés curvou-se até o chão e, prostrado por terra, disse: “Senhor, se é verdade que gozo de teu favor, peço-te, caminha conosco; embora este seja um povo de cabeça dura, perdoa nossas culpas e nossos pecados e acolhe-nos como propriedade tua”.
Leitor: Palavra do Senhor.
℟.: Graças a Deus.

SALMO RESPONSORIAL
(Dn 3)

— A VÓS LOUVOR, HONRA E GLÓRIA ETERNAMENTE!

— SEDE BENDITO, SENHOR DEUS DE NOSSOS PAIS. 

— SEDE BENDITO, NOME SANTO E GLORIOSO. 

— NO TEMPLO SANTO ONDE REFULGE A VOSSA GLÓRIA. 

— E EM VOSSO TRONO DE PODER VITORIOSO. 

— SEDE BENDITO, QUE SONDAIS AS PROFUNDEZAS. 

— E SUPERIOR AOS QUERUBINS VOS ASSENTAIS. 

— SEDE BENDITO NO CELESTE FIRMAMENTO.

Ou, recitado:
A vós louvor, honra e glória eternamente!

Sede bendito, Senhor Deus de nossos pais. 

Sede bendito, nome santo e glorioso. 

No templo santo onde refulge a vossa glória. 

E em vosso trono de poder vitorioso. 

Sede bendito, que sondais as profundezas. 

E superior aos querubins vos assentais. 

Sede bendito no celeste firmamento.

SEGUNDA LEITURA
(2Cor 13, 11-13)

Leitor: Leitura da Segunda Carta de São Paulo aos Coríntios. 
Irmãos: Alegrai-vos, trabalhai no vosso aperfeiçoamento, encorajai-vos, cultivai a concórdia, vivei em paz, e o Deus do amor e da paz estará convosco. Saudai-vos uns aos outros com o beijo santo. Todos os santos vos saúdam. A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós.
Leitor: Palavra do Senhor.
℟.: Graças a Deus.

ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO
(Aleluia! Ap, 1,8)

ALELUIA, ALELUIA! ALELUIA, ALELUIA! 
ALELUIA, ALELUIA! ALELUIA, ALELUIA! 

GLÓRIA AO PAI E AO FILHO E AO ESPÍRITO DIVINO, 
AO DEUS QUE É, QUE ERA E QUE VEM, PELOS SÉCULOS. AMÉM.

ALELUIA, ALELUIA! ALELUIA, ALELUIA! 
ALELUIA, ALELUIA! ALELUIA, ALELUIA! 

Ou, para recitação:
℟.: Aleluia, Aleluia, Aleluia.
℣.: Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Divino, ao Deus que é, que era e que vem, pelos séculos. Amém!

EVANGELHO
(Jo 3,16-18)

O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e velas, e diz:
℣.:
O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.

O diácono ou o sacerdote diz:
℣.: Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo, segundo João.
e, enquanto isso, faz o sinal da cruz sobre o livro e, depois, sobre si mesmo, na fronte, na boca e no peito.
℟.: Glória a vós, Senhor.

Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.

℣.: Deus amou tanto o mundo, que deu o seu Filho unigênito, para que não morra todo o que nele crer, mas tenha a vida eterna. De fato, Deus não enviou o seu Filho ao mundo para condenar o mundo, mas para que o mundo seja salvo por ele. Quem nele crê, não é condenado, mas quem não crê, já está condenado, porque não acreditou no nome do Filho unigênito.
℣.: Palavra da Salvação.
℟.: Glória a vós, Senhor.

Depois beija o livro, dizendo em silêncio a oração.

HOMILIA

Em seguida, faz-se a homilia, que compete ao sacerdote ou diácono; ela é obrigatória em todos domingos e festas de preceito e recomendada também nos outros dias.

PROFISSÃO DE FÉ
(Símbolo Niceno-constantinopolitano)

Pres.: Professemos a nossa fé.
℟.: Creio em um só Deus, Pai todo-poderoso, criador do céu e da terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis. Creio em um só Senhor, Jesus Cristo, Filho Unigênito de Deus, nascido do Pai antes de todos os séculos: Deus de Deus, luz da luz, Deus verdadeiro de Deus verdadeiro, gerado, não criado, consubstancial ao Pai. Por ele todas as coisas foram feitas. E phor nós, homens, e para nossa salvação, desceu dos céus:
Às palavras seguintes, até e se fez homem, todos se inclinam.
e se encarnou pelo Espírito Santo, no seio da virgem Maria, e se fez homem. Também phor nós foi crucificado sob Pôncio Pilatos; padeceu e foi sepultado. Ressuscitou ao terceiro dia, conforme as Escrituras, e subiu aos céus, onde está sentado à direita do Pai. E de novo há de vir, em sua glória, para julgar os vivos e os mortos; e o seu reino não terá fim. Creio no Espírito Santo, Senhor que dá a vida, e procede do Pai e do Filho; e com o Pai e o Filho é adorado e glorificado: ele que falou pelos profetas. Creio na Igreja, una, santa, católica e apostólica. Professo um só batismo para remissão dos pecados. E espero a ressurreição dos mortos e a vida do mundo que há de vir. Amém.

ORAÇÃO DOS FIÉIS

Pres.:  Irmãos e irmãs, elevemos à Santíssima Trindade as nossas humildes intenções, dizendo:

℟.: Ouvi-nos, ó Pai, por vosso Filho, no Espírito Santo.

1. Deus Pai quis se revelar à humanidade escolhendo para si um povo. Pela Santa Igreja, para que seja capaz de congregar todos os povos em um só rebanho, rezemos ao Senhor.

2. Deus Filho ordenou que a Igreja ensinasse e batizasse todos os povos. Pelos governantes, para que promovam a liberdade religiosa e defendam leis que realizem a dignidade humana, rezemos ao Senhor.

3. Deus Espírito Santo socorre a fraqueza daqueles que já não sabem mais como orar. Pelos que sofrem, para que encontrem no Paráclito o consolo em suas tribulações, rezemos ao Senhor.

Pres.: Senhor, ouvi bondoso as nossas intenções e concedei-nos o auxílio da vossa proteção. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.

LITURGIA EUCARÍSTICA

PREPARAÇÃO DAS OFERENDAS
(Ó trindade imensa e Una)

Inicia-se o canto da preparação das oferendas, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice, a pala e o Missal.

Ó TRINDADE IMENSA E UNA,
VOSSA FORÇA TUDO CRIA; 
VOSSA MÃO QUE REGE OS TEMPOS,
ANTES DELES EXISTIA.

PAI, DA GRAÇA FONTE VIVA,
LUZ DA GLÓRIA DE DEUS PAI,
SANTO ESPÍRITO DA VIDA,
QUE NO AMOR OS ENLAÇAIS.

SÓ POR VÓS, TRINDADE SANTA,
SUMA ORIGEM, TODO BEM,
TODO SER, TODA BELEZA,
TODA VIDA SE MANTÉM.

NÓS, OS FILHOS ADOTIVOS,
PELA GRAÇA CONSAGRADOS,
NOS TORNEMOS TEMPLOS VIVOS,
A VÓS SEMPRE DEDICADOS.

Convém que os fiéis expressem sua participação trazendo uma oferenda, seja pão e vinho para a celebração da Eucaristia, seja outro donativo para auxílio da comunidade e dos pobres.

O sacerdote, de pé junto ao altar, recebe a patena com o pão em suas mãos e, levantando-a um pouco sobre o altar, diz em silêncio a oração. Em seguida, coloca a patena com o pão sobre o corporal.

O diácono ou o sacerdote coloca vinho e um pouco d'água no cálice, rezando em silêncio.

Em seguida, o sacerdote recebe o cálice em suas mãos e, elevando-o um pouco sobre o altar, diz em silêncio a oração: depois, coloca o cálice sobre o corporal.

Em seguida o sacerdote, profundamente inclinado, reza em silêncio.

E, se for oportuno, incensa as oferendas, a cruz e o altar. Depois, o diácono ou outro ministro incensa o sacerdote e o povo.

Em seguida, o sacerdote, de pé ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio a oração.


CONVITE À ORAÇÃO

Estando, depois, no meio do altar e voltado para o povo, o sacerdote estende e une as mãos e diz:
Pres.: Orai, irmãos e irmãs, para que o meu e o vosso sacrifício seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
℟.: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a sua santa Igreja.

ORAÇÃO SOBRE AS OFERENDAS

Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote profere a oração sobre as oferendas;
Pres.: Senhor nosso Deus, nós vos pedimos, santificai, pela invocação do vosso nome, esta nossa humilde oferenda, e, por meio dela, tornai-nos uma dádiva perene para vós. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.
 ORAÇÃO EUCARÍSTICA III
Prefácio
(O mistério da Santíssima Trindade)

Começando a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz ou canta:
Pres.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
Erguendo as mãos, o sacerdote prossegue:
Pres.: Corações ao alto.
℟.: O nosso coração está em Deus.
O sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
Pres.: Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
℟.: É nosso dever e nossa salvação.
O sacerdote, de braços abertos, reza ou canta o Prefácio.
Pres.: Na verdade, é digno e justo, é nosso dever e salvação dar-vos graças, sempre e em todo lugar, Senhor, Pai santo, Deus eterno e todo-poderoso. Com vosso Filho Unigênito e o Espírito Santo, sois um só Deus e um só Senhor. Não uma única pessoa, mas três pessoas num só Deus. Tudo o que revelastes e nós cremos a respeito de vossa glória, atribuímos sem diferença ao Filho e ao Espírito Santo. Portanto, proclamando nossa fé em vossa verdadeira e eterna divindade, adoramos cada uma das três pessoas, na mesma natureza e igual majestade. Por isso vos louvam os anjos e os arcanjos, os Querubins e os Serafins que não cessam de proclamar todos os dias, cantando (dizendo) a uma só voz:

Santo
(Santo – José Luiz Prim I)

SANTO, SANTO, SANTO, SENHOR, DEUS DO UNIVERSO. 
O CÉU E A TERRA PROCLAMAM A VOSSA GLÓRIA. HOSANA NAS ALTURAS! 
BENDITO O QUE VEM EM NOME DO SENHOR! 
HOSANA, HOSANA NAS ALTURAS! 

Ou, para a recitação:
℟.: Santo, Santo, Santo, Senhor, Deus do universo! O céu e a terra proclamam a vossa glória. Hosana nas alturas! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!

O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Na verdade, vós sois Santo, ó Deus do universo, e tudo o que criastes proclama o vosso louvor, porque, por Jesus Cristo, vosso Filho e Senhor nosso, e pela força do Espírito Santo, dais vida e santidade a todas as coisas e não cessais de reunir para vós um povo que vos ofereça em toda parte, do nascer ao pôr do sol, um sacrifício perfeito.
Une as mãos e, estendendo-as sobre as oferendas, diz:
Pres.: Por isso, ó Pai, nós vos suplicamos: santificai pelo Espírito Santo as oferendas que vos apresentamos para serem consagradas
une as mãos e traça o sinal da cruz, ao mesmo tempo sobre o pão e o cálice, dizendo:
a  fim de que se tornem o Corpo + e o Sangue de vosso Filho, nosso Senhor Jesus Cristo,
une as mãos
que nos mandou celebrar estes mistérios.
℟.: Enviai o vosso Espírito Santo!

Pres.: Na noite em que ia ser entregue,
toma o pão e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:
Jesus tomou o pão, pronunciou a bênção de ação de graças, partiu e o deu a seus discípulos dizendo:
inclina-se levemente
TOMAI, TODOS, E COMEI: ISTO É O MEU CORPO, QUE SERÁ ENTREGUE POR VÓS.
Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena e genuflete em adoração.

Pres.: Do mesmo modo, no fim da ceia, 
toma o cálice nas mãos e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:
ele tomou o cálice em suas mãos, pronunciou a bênção de ação de graças, e o deu a seus discípulos, dizendo:
inclina-se levemente
TOMAI, TODOS, E BEBEI: ESTE É O CÁLICE DO MEU SANGUE, O SANGUE DA NOVA E ETERNA ALIANÇA, QUE SERÁ DERRAMADO POR VÓS E POR TODOS PARA REMISSÃO DOS PECADOS. FAZEI ISTO EM MEMÓRIA DE MIM.
Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal e genuflete em adoração.

Pres.: Mistério da fé para a salvação do mundo!
℟.: Salvador do mundo, salvai-nos, vós que nos libertastes pela cruz e ressurreição.

O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Celebrando agora, ó Pai, o memorial da paixão redentora do vosso Filho, da sua gloriosa ressurreição e ascensão ao céu, e enquanto esperamos sua nova vinda, nós vos oferecemos em ação de graças este sacrifício vivo e santo.
℟.: Aceitai, ó Senhor, a nossa oferta!

Pres.: Olhai com bondade a oblação da vossa Igreja e reconhecei nela o sacrifício que nos reconciliou convosco; concedei que, alimentando-nos com o Corpo e o Sangue do vosso Filho, repletos do Espírito Santo, nos tornemos em Cristo um só corpo e um só espírito.
℟.: O Espírito nos una num só corpo!

1C: Que o mesmo Espírito faça de nós uma eterna oferenda para alcançarmos a herança com os vossos eleitos: a santíssima Virgem Maria, Mãe de Deus, São José, seu esposo, os vossos santos Apóstolos e gloriosos Mártires, (Santo do dia ou padroeiro) e todos os Santos, que não cessam de interceder phor nós na vossa presença.
℟.: Fazei de nós uma perfeita oferenda!

2C: Nós vos suplicamos, Senhor, que este sacrifício da nossa reconciliação estenda a paz e a salvação ao mundo inteiro. Confirmai na fé e na caridade a vossa Igreja que caminha neste mundo com o vosso servo o Papa Clemente e o nosso Bispo N., com os bispos do mundo inteiro, os presbíteros e diáconos, os outros ministros e o povo por vós redimido. Atendei propício às preces desta família, que reunistes em vossa presença. Reconduzi a vós, Pai de misericórdia, todos os vossos filhos e filhas dispersos pelo mundo inteiro.
℟.: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja!

3C: Acolhei com bondade no vosso reino os nossos irmãos e irmãs que partiram desta vida e todos os que morreram na vossa amizade. Unidos a eles, esperamos também nós saciar-nos eternamente da vossa glória,
une as mãos
por Cristo, Senhor nosso. Por ele dais ao mundo todo bem e toda graça.

Ergue a patena com a hóstia e o cálice, dizendo:
Pres.: Por Cristo, com Cristo, e em Cristo, a vós, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda honra e toda glória, por todos os séculos dos séculos.
℟.: Amém.

ORAÇÃO DO SENHOR

Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz, de mãos unidas:
Pres.: Somos chamados filhos de Deus e realmente o somos, por isso, podemos rezar confiantes:
O sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
℟.: Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade,  assim na terra como no céu;  o pão nosso de cada dia nos daí hoje,  perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

O sacerdote prossegue sozinho, de braços abertos:
Pres.: Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto aguardamos a feliz esperança e a vinda do nosso Salvador, Jesus Cristo.
O sacerdote une as mãos. 
℟.:
Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!

O sacerdote, de braços abertos, diz em voz alta:
Pres.: Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
O sacerdote une as mãos e conclui:
Vós, que sois Deus, com o Pai e o Espírito Santo.
℟.: Amém.

O sacerdote, voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, acrescenta:
Pres.:
A paz do Senhor esteja sempre convosco.
℟.: O amor de Cristo nos uniu.

SAUDAÇÃO DA PAZ

Em seguida, se for oportuno, o diácono ou o sacerdote diz:
℣.: Como filhos e filhas do Deus da paz, saudai-vos com um gesto de comunhão fraterna.
E, todos, segundo o costume do lugar, manifestam uns aos outros a paz, a comunhão e a caridade; o sacerdote dá a paz ao diácono e a outros ministros.
 
FRAÇÃO DO PÃO
(Cordeiro - José Luiz Prim I)

Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio.

Enquanto isso, canta-se:

CORDEIRO DE DEUS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO
TENDE PIEDADE, TENDE PIEDADE, PIEDADE DE NÓS.
CORDEIRO DE DEUS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO
TENDE PIEDADE, TENDE PIEDADE, PIEDADE DE NÓS.
CORDEIRO DE DEUS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO
DAI-NOS A PAZ, DAI-NOS A PAZ, DAI-NOS A VOSSA PAZ, SENHOR, A VOSSA PAZ.

Ou recita-se:

℟.: Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.

Em seguida, o sacerdote, de mãos unidas, reza em silêncio.

O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia na mão e, elevando-a um pouco sobre a patena ou sobre o cálice, diz em voz alta, voltado para o povo:
Pres.: Felizes os convidados para o Banquete nupcial do Cordeiro. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
℟.: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.

COMUNHÃO
(Teu amor vai além da medida)

O sacerdote, voltado para o altar, reza em silêncio e reverentemente comunga o Corpo de Cristo.
Depois, segura o cálice e reza em silêncio; e reverentemente comunga o Sangue de Cristo.

Em seguida, toma a patena ou o cibório, aproxima-se dos que vão comungar e mostra a hóstia um pouco elevada a cada um deles, dizendo:
℣.: O Corpo de Cristo.
O que vai comungar responde:
℟.: Amém.
E comunga.

Enquanto o sacerdote comunga o Corpo de Cristo, inicia-se o canto da Comunhão.

TEU AMOR VAI ALÉM DA MEDIDA,
SE A MEDIDA É O MEU PRÓPRIO PENSAR.
O TEU SONHO É PARTILHA E CONVIDA
TODO SER A SABER PARTILHAR.

TEU AMOR É DE PAI E DE FILHO,
SEM LIMITE, É DE ETERNO VIGOR;
É DE ESPÍRITO SANTO TEU BRILHO,
É TOTAL COMUNHÃO TEU AMOR!

TEU AMOR VAI ALÉM DA MEDIDA,
SE A MEDIDA É O QUE POSSO FAZER.
O UNIVERSO CONFIRMA QUE A VIDA
É O SUBLIME DESTINO DO SER!

TEU AMOR É DE PAI E DE FILHO,
SEM LIMITE, É DE ETERNO VIGOR;
É DE ESPÍRITO SANTO TEU BRILHO,
É TOTAL COMUNHÃO TEU AMOR!

TEU AMOR VAI ALÉM DA MEDIDA,
SE A MEDIDA É O QUE POSSO DIZER.
MINHA VOZ É TÃO FRÁGIL, PARTIDA,
SÓ TUA VOZ É QUE ENSINA A VIVER!

TEU AMOR É DE PAI E DE FILHO,
SEM LIMITE, É DE ETERNO VIGOR;
É DE ESPÍRITO SANTO TEU BRILHO,
É TOTAL COMUNHÃO TEU AMOR!

ANTÍFONA DE COMUNHÃO
(Cf. Gl 4, 6)

Se, porém, não se canta, a antífona que vem no Missal pode ser recitada ou pelos fiéis, ou por alguns deles, ou por um leitor, ou então pelo próprio sacerdote depois de ter comungado e antes de dar a Comunhão aos fiéis:
℣.: Porque sois filhos, Deus enviou aos vossos corações o Espírito do seu Filho, que clama: Abá, ó Pai!

Terminada a Comunhão, o sacerdote, o diácono ou acólito purifica a patena e o cálice.

Enquanto se faz a purificação, o sacerdote reza em silêncio.

Então o sacerdote pode voltar à cadeira. É aconselhável guardar algum tempo de silêncio sagrado ou proferir um salmo ou outro cântico de louvor.

ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO

Em seguida, junto ao altar ou à cadeira, o sacerdote, de pé, voltado para o povo, diz de mãos unidas:
Pres.:
Oremos.
Em seguida, o sacerdote, de braços abertos, profere a oração:
Senhor nosso Deus, proclamando nossa fé na Trindade eterna e santa e na sua indivisível Unidade, nós vos pedimos que a comunhão neste sacramento nos sirva para a saúde do corpo e da alma. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.

RITOS FINAIS

LEITURA DA ATA DA POSSE

Após a Oração depois da comunhão, o Chanceler do bispado, ou um outro presbítero designado, lê a Ata da Posse.
Aos trinta e um dias do mês de maio do ano de dois mil e vinte e seis, às dezessete horas, na catedral Nossa Senhora da Conceição Aparecida, Sé Arquidiocesana, na presença dos senhores arcebispos e bispos presentes, na presença ainda dos sacerdotes, religiosos e dos fiéis, tomou posse como arcebispo metropolitano da Arquidiocese de Queluz o Exmo. e Revmo. Sr. Dom Gregório D'aniello Baldisseri. No início da cerimônia, após a Leitura das Letras Apostólicas de nomeação, emanadas do Vaticano, Dom Gregório D'aniello Baldisseri tomou posse de sua Igreja Particular e presidiu à Solene Concelebração Eucarística. Para constar foi lavrada a presente ata, que vai por mim assinada, (Quem for ler), testemunha de tal posse, bem como por Dom Gregório D'aniello Baldisseri, e ainda por todos os demais senhores arcebispos e bispos presentes, pelos membros do Colégio de Consultores e por representantes dos fiéis leigos.

BÊNÇÃO FINAL
(Oração sobre o povo, nº 13)

Se for necessário, façam-se breves comunicações ao povo.

Em seguida, faz-se a despedida. O sacerdote, voltado para o povo, abre os braços e diz:
Pres.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.

O diácono ou, na falta dele, o próprio sacerdote, pode fazer o convite com estas ou outras palavras:
℣.: Inclinai-vos para receber a bênção.

Pres.: Ó Deus, que a vossa bênção frutifique em vossos fiéis e os disponha a todo progresso espiritual para que sejam sustentados em suas ações pela força do vosso amor. Por Cristo, nosso Senhor. 
℟.: Amém.

Pres.: E a bênção de Deus todo-poderoso, Pai Filho e Espírito Santo, desça sobre vós e permaneça para sempre.
℟.: Amém.

Depois, o diácono ou o próprio sacerdote diz ao povo, unindo as mãos:
℣.: Em nome do Senhor, ide em paz e o Senhor vos acompanhe.
℟.: Graças a Deus!


Então o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início. Feita com os ministros a devida reverência, retira-se.


CANTO FINAL
A MISSÃO SÓ COMEÇOU.
VAMOS, IRMÃOS, TESTEMUNHAR!
SOMOS POVO PEREGRINO,
VAMOS JUNTOS TRABALHAR!

“IDE A TODOS OS POVOS!”
O SENHOR NOS ENVIOU.
SOMOS UMA IGREJA VIVA,
VAMOS FESTEJAR O AMOR.

QUEREMOS JUSTIÇA E PAZ,
VIDA REPLETA DE UNIÃO.
SOMOS NA FRATERNIDADE
CORAÇÕES EM COMUNHÃO.

O SENHOR NOS ACOMPANHA,
NO TRABALHO E NO LAR.
SOMOS MAIS QUE AGRACIADOS,
DEUS CONOSCO QUER ESTAR.

DEUS CONCEDE A TODOS NÓS
 SUA TERNA PROTEÇÃO.
 ABENÇOA OS SEUS AMIGOS,
 PÕE EM NÓS A TUA MÃO
Postagem Anterior Próxima Postagem